Halo para pembaca Hello everyone I would like you to know some Indonesian Proverbs and translate to Thai.


Peribahasa
Buah jatuhnya tak akan jauh dari pohonnya.
Terjemahan: ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น
Kosakata:
Buah : ลูก
pohonnya: ต้น
tak akan jauh: ไม่ไกล
Jatuh : หล่น
Artinya = ลักษณะลูกที่ไม่แตกต่างจากพ่อแม่



Peribahasa
Bagaikan air di daun talas.
Terjemahan: ดั่งน้ำบนใบเผือก
Kosakata:
Air น้ำ
Daun ใบไม้
Talas ต้นเผือก
Artinya = คนที่ไม่มีความแน่นอน (เปลี่ยนแปลงเสมอ)

Peribahasa
Mengadu air dengan garam
Terjemahan: จุ่มน้ำด้วยเกลือ
Kosakata:
Mengadu : จุ่ม
Air : น้ำ
Dengan : ด้วย,กับ
Garam  : เกลือ
Artinya = คนที่มีภรรยาสองคน รักภรรยาสาวมากกว่าภรรยาแก่แต่ไม่มีหลักฐานใดๆที่แสดงว่ารัก เหมือนกับการเอาเกลือไปจุ่มในแม่น้ำ


Peribahasa
Jutuh ke dalam air mata.
Terjemahan : ตกลงไปในน้ำตา
Kosakata
Jatuh : ตก
Dalam : ใน
Air : น้ำ
Mata : ตา
Artinya = เศร้าใจคนเดียวไม่มีคนอื่นรู้


Peribahasa
Ada hujan ada panas 
Terjemahan: มีฝนย่อมมีร้อน
Kosokata
hujan=ฝน
panas=ร้อน
ada=มี
Artinya: ทุกๆสิ่งที่พระเจ้าสร้างย่อมมีเป็นคู่เสมอ
 Peribahasa
Air laut itu ada pasang ada surut.
Terjemahan: น้ำทะเลนั้นมีทั้งขึ้นมีทั้งลง
Kosakata:
Air laut : น้ำทะเล
Ada : มี
Pasang: ขึ้น
Surut : ลง
Artinya = ในการดำเนินชีวิตมีช่วงเวลาทั้งทุกข์และสุข

Peribahasa = tak ada harimau memakan anaknya 
Terjemahan = ไม่มีเสือที่ไหนกินลูก
Kosakata 
Tidak punya = ไม่มี
 Harimau = เสือ
Memakan = กิน 
anaknya = ลูก 
Artinya = ไม่มีพ่อแม่คนไหนต้องการทำร้ายลูกในใส้